Results 1 to 10 of 10

Thread: Regarding translation issue in Dutch!

  1. #1
    Diamond Member Contributor Level 9 Allen's Avatar
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    772
    Rep Power
    30

    Regarding translation issue in Dutch!

    Dear Leaders,

    We have released a new version that provides for multi-language support however there are a number of translation mistakes that have been caught in Dutch. We feel terrible about this as we were responding to our leaders in requesting Heroes Charge in their native language. Thank you for the feedback from all our leaders around the world.

    We’re glad to see there’s so many enthusiastic players who are willing to improve the huge task of translating and we really appreciate your help. It reminds us that we’re all walking together as we enjoy Heroes Charge and make a game we all truly love.

    Please express your ideas and improve our translations in this thread. For those leaders who desire to help in translating, we’ll think of an interesting reward to show our sincere thanks. thank you for your assistance and feedback!

    Best Regards,

    Heroes Charge Team

  2. #2
    You guys still need help translating to dutch?

  3. #3
    New Comers
    Join Date
    Mar 2015
    Posts
    2
    Rep Power
    3
    Hi,

    'Lunar Guardian' is translated to 'Maanwachterr' with a double 'r', the translation should be 'Maan Bewaker'.

    Also, 'Frost Mage' and Ice Mage' are both translated to 'IjsMagiër'. 'Frost Mage' should be 'Vorst Magiër'.

  4. #4
    New Comers
    Join Date
    Mar 2015
    Posts
    2
    Rep Power
    3
    'Raid Instances' in the guild should be 'Rooftocht', and when you apply for loot is should be 'Niet Ingeschreven' and 'Ingeschreven' instead of 'Not Applied' and 'Applied'.

  5. #5
    Administrator Contributor Level 10 Ember's Avatar
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    1,059
    Rep Power
    10
    Thanks for your suggestions.

  6. #6

    Join Date
    Oct 2014
    Location
    Utrecht, the Netherlands
    Posts
    3
    Rep Power
    4
    The Sniper should be translated as Sluipschutter.
    The Necromancer should be translated as Dodenbezweerder.

  7. #7
    New Comers
    Join Date
    Feb 2015
    Posts
    1
    Rep Power
    3
    The image (layer) when you bought something ("SOLD") should me translated into : "Verkocht"

  8. #8
    New Comers
    Join Date
    Apr 2015
    Posts
    3
    Rep Power
    3
    U cool don't give a shit
    Dutch players offer there help no reply
    U cool I can translate heroes charge in 1 day full Dutch

    Let us Dutch community see that you take care about us and your nice game and not only care about the freaking money plz u cool as I speak many Dutch player speak also

  9. #9
    New Comers
    Join Date
    Apr 2015
    Posts
    3
    Rep Power
    3
    Wat dacht je van toegekend en niet toegekend f3n

  10. #10
    Bronze Member Contributor Level 4
    Join Date
    Jan 2017
    Posts
    78
    Rep Power
    0
    Sniper should be scherpschutter.
    Used Google Translate.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •