Results 1 to 8 of 8

Thread: Regarding translation issue in Indonesian!

  1. #1
    Diamond Member Contributor Level 9 Allen's Avatar
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    772
    Rep Power
    35

    Regarding translation issue in Indonesian!

    Dear Leaders,

    We have released a new version that provides for multi-language support however there are a number of translation mistakes that have been caught in Indonesian. We feel terrible about this as we were responding to our leaders in requesting Heroes Charge in their native language. Thank you for the feedback from all our leaders around the world.

    We’re glad to see there’s so many enthusiastic players who are willing to improve the huge task of translating and we really appreciate your help. It reminds us that we’re all walking together as we enjoy Heroes Charge and make a game we all truly love.

    Please express your ideas and improve our translations in this thread. For those leaders who desire to help in translating, we’ll think of an interesting reward to show our sincere thanks. thank you for your assistance and feedback!

    Best Regards,

    Heroes Charge Team

  2. #2
    Iron Member Contributor Level 1
    Join Date
    Oct 2014
    Posts
    10
    Rep Power
    9

    translation

    hello guys, lemme try to help u guys to translate with a few explanation.
    First, i'll start with the start screen.


    Campaign : Ekspedisi. ( This one okay lah, i have no other word better than this, since this place seems to make a journey )
    Time Rift : I've no idea what kind is this. is this similar to time machine or anythin else ?. Just use time rift. its ok.
    Mailbox: Kotak Surat. ( Bingo, Pretty well )
    Chest : Peti ( Bingo)
    Arena : Arena ( Bingo )
    Merchant : Merchant ( It would be better if you replace this with "Toko", it means a mini-market.
    Goblin merchant :Toko Goblin.
    Enchanting : Menyihir ( its kinda weird, menyihir means use magic. U can use "Menempa" instead, since enchanting is similar to forging.)
    Crusade : Crusade ( just use it, bcs it would be so bad to translate it )
    Trials : Trial. Because it looks like a dummy. U can use " Latihan". It means practice, similar with trial right ? but i suggest no need to translate it.

    FYI, indonesian nowaday adopts many english word, and some of word in game no need to translate it or it would be an awkward.

    Second, Side screen.
    Heroes : Heroes. For game sake. don't replace this. since heroes is game's identity. and its so awkward to translate it into game seriously.
    Inventory : Inventory (use "Inventori" instead). Inventori means Inventory
    Fragments : Fragments ( Use "Fragmen" ). Fragmen means fragments
    Quests : Quests ( Use "Misi" instead, bcs quest is similar with mission ). Misi means Mission.
    Daily Events : Daily Events ( Use " Event harian " ) it means daily event.

    2nd.i. ( Inside Heroes )

    All : Semua ( Bingo, Keep it )
    Front : Depan ( Bingo again )
    Centre : Pusat ( actually its not wrong from translation, but it just dun rily right to use it. Use "Tengah" only )
    Back : Kembali ( like i said before, kembali means back from goin somewhere, use "Belakang" instead )
    FYI, Depan, tengah, and belakang are the right word for position word

    ii. ( Inside the heroes once we clicked the heroes )

    Promote : Promosikan ( Bingo )
    Evolve : Libatkan ( use "Evolusi" instead) Evolusi means evolve
    when we click evolve . "Soulstone tidak cukup" ( Bingo ).
    Stat : Stat ( Use "Status" ) it means stat.
    Potrait : Potret ( a bit awkward, use "Gambar" better. Gambar means picture.
    Skill : Keahlian ( its right actually, but i prefer use "Skill" instead, many indo games use skill also.

    Inside stats : for game sake please don't translate all of the status inside ( str, agi, int, armor, physical atk, etc). Almost all of Indonesian use english word in all of that word also. I mean please translate back to English

    Well, thats just a few because my phone was low-bat.
    Tonight i will continue it, or maybe someone else want to help me.
    Regards

  3. #3
    Iron Member Contributor Level 1
    Join Date
    Dec 2014
    Posts
    10
    Rep Power
    9

    i agree with synco's explanation.

    mantan lu vroh

  4. #4
    Iron Member Contributor Level 1
    Join Date
    Dec 2014
    Location
    Zimbabwe
    Posts
    12
    Rep Power
    9

    Lightbulb Fix It

    Quote Originally Posted by synco View Post
    hello guys, lemme try to help u guys to translate with a few explanation.
    First, i'll start with the start screen.


    Campaign : Ekspedisi. ( This one okay lah, i have no other word better than this, since this place seems to make a journey )
    Time Rift : I've no idea what kind is this. is this similar to time machine or anythin else ?. Just use time rift. its ok.
    Mailbox: Kotak Surat. ( Bingo, Pretty well )
    Chest : Peti ( Bingo)
    Arena : Arena ( Bingo )
    Merchant : Merchant ( It would be better if you replace this with "Toko", it means a mini-market.
    Goblin merchant :Toko Goblin.
    Enchanting : Menyihir ( its kinda weird, menyihir means use magic. U can use "Menempa" instead, since enchanting is similar to forging.)
    Crusade : Crusade ( just use it, bcs it would be so bad to translate it )
    Trials : Trial. Because it looks like a dummy. U can use " Latihan". It means practice, similar with trial right ? but i suggest no need to translate it.

    FYI, indonesian nowaday adopts many english word, and some of word in game no need to translate it or it would be an awkward.

    Second, Side screen.
    Heroes : Heroes. For game sake. don't replace this. since heroes is game's identity. and its so awkward to translate it into game seriously.
    Inventory : Inventory (use "Inventori" instead). Inventori means Inventory
    Fragments : Fragments ( Use "Fragmen" ). Fragmen means fragments
    Quests : Quests ( Use "Misi" instead, bcs quest is similar with mission ). Misi means Mission.
    Daily Events : Daily Events ( Use " Event harian " ) it means daily event.

    2nd.i. ( Inside Heroes )

    All : Semua ( Bingo, Keep it )
    Front : Depan ( Bingo again )
    Centre : Pusat ( actually its not wrong from translation, but it just dun rily right to use it. Use "Tengah" only )
    Back : Kembali ( like i said before, kembali means back from goin somewhere, use "Belakang" instead )
    FYI, Depan, tengah, and belakang are the right word for position word

    ii. ( Inside the heroes once we clicked the heroes )

    Promote : Promosikan ( Bingo )
    Evolve : Libatkan ( use "Evolusi" instead) Evolusi means evolve
    when we click evolve . "Soulstone tidak cukup" ( Bingo ).
    Stat : Stat ( Use "Status" ) it means stat.
    Potrait : Potret ( a bit awkward, use "Gambar" better. Gambar means picture.
    Skill : Keahlian ( its right actually, but i prefer use "Skill" instead, many indo games use skill also.

    Inside stats : for game sake please don't translate all of the status inside ( str, agi, int, armor, physical atk, etc). Almost all of Indonesian use english word in all of that word also. I mean please translate back to English

    Well, thats just a few because my phone was low-bat.
    Tonight i will continue it, or maybe someone else want to help me.
    Regards


    You bahasa is keren bro.. Ane pngen nambahin raid ganti rampok aja biar keliatan serem
    RAID change to RAMPOK

  5. #5
    Iron Member Contributor Level 1
    Join Date
    Dec 2014
    Location
    Indonesia
    Posts
    8
    Rep Power
    9

    Red face

    totally agrre with synco translation

  6. #6
    Silver Member Contributor Level 5
    Join Date
    Feb 2015
    Posts
    105
    Rep Power
    12
    Because the Indonesian Translations was sucks, thats why i keep using English until they really fix it.. +_+

  7. #7
    Administrator Contributor Level 10 Raymond Dong's Avatar
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    1,189
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Lovannie View Post
    Because the Indonesian Translations was sucks, thats why i keep using English until they really fix it.. +_+
    Can you give me some examples?

  8. #8
    New Comers
    Join Date
    Mar 2015
    Location
    Pekanbaru, Riau
    Posts
    2
    Rep Power
    9
    kanapa saya tidak bisa buat thread ya?
    mw buat thread indonesia, buat kumpulan/community di pekanbaru,Riau
    ~Heroes Charge~

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •